2020-06-05から1日間の記事一覧

ss363

朝の八時から十時までの二時間のテレワーク作業と思って開始したら、案外この二時間が生きる!!そう姉は思って実際、面食らっているのでは?って。今までは時間指定がなかった。気が向くままにでは良くない。それがようやく姉にアラートで僕は嬉しく思う。…

pp809

マレさん、今朝は新語があるとか?あたし・・・迂闊だった。すべてをお金で換算してたの。どういう意味?昨日のニュースで空に笑顔を描く医療関係者を励ます飛行操縦士のニュース!!それがきっかけに?ええ、お金では購えないものがあること、心の貢献を思…

yd1101

僕はいかばかりの悲しみであったろうとオバマ前大統領の心中を察する。彼の中にある不屈のマグマ、それは秋の選挙としっかり合体している。しかしながらここに難問が立ち塞がっていることを僕は感じる。黒人候補者でない限り賛成を集めることは難しいのでは…

r696

とうとうあたしが見たかった岡江久美子さん演じる女将の経営する旅館でのサスペンス。密会の宿2。固唾を飲み込む。岡江さんが美しい。着物の着こなし、そして言葉遣い、身のこなしすべてが日本女子の基本をわきまえ、しかもほんのり上品な色気もある。この物…

o522

Seo judges it to translate a certain Japanese into English after English writings of Yoko. He thinks that it becomes the route. ☆瀬尾は容子の英文のあとに来る日本語訳。それをもう一度、英文に変換する方式が理にかなっていることを発見します☆