アメリカン・ギャングスターっていう映画がね、次女が最もイチオシなんだって・・・。長女は韓流にまた、はまってて、つい最近の日曜日に来たのに、さっさと帰っちゃうんだ。もっとゆっくり話そうよ?って言っても、ダメ、今日しかビデオ見れない。そっかあ?ダブルワークだから無理は言えない。今朝の定食、オニール大尉の米日短歌なんだけど、前三句を英語にしたいの?って。いいよ~って彼女相当に、ジーターの最後のシーズンの表現に迷ったみたい・・・。だから、アメリカンギャングスター使えば?って、アドバイス。ギャングをベースボールに換えれば、解決!!ジーターには、独特の仕草があってね、向かい合い相手の肩に手を置いて、ジーターが微笑するんだけど、あれを味わいたいって、キャロ話したんだ。相手の目線と同位にジーターはすぐに持っていく。これは、凄いワザ、では、オニール大尉、アクアマリン放出お願いします。アメリカン ベースボールスターズ ラストタイム デレク・ジーターは かく戦えり〔えりに得りが掛かる〕